In this postface, the author reflects on how archives might be considered the site for her performance of translation using the example of Meta Glass, a woman who earned a Ph.D. in Latin and Greek from Columbia University in 1912. The traces of Meta Glass's reading are visible in abundant marginalia, dating from 1909, in her personal copy of Sophocles's tragedy Antigone. Meta Glass's edition has been photographed by artist Andrea Eis. This chapter, reflecting on the name of Meta Glass as a meta-narrative about Ladies' Greek, translates these photographs of her writing into an allegory for reading the Woman of Greek Letters. It also reads, or translates, the artfully enlarged photographs created by Eis, in her 2008 series entitled “Marginalia,” which superimpose the Meta Glass marginalia on fragmentary images of Greek sculptures. Finally, it considers the basic principles, or axioms, for reading Ladies' Greek.
Princeton Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us.