German Popular Stories as Revolutionary Book
German Popular Stories as Revolutionary Book
This chapter considers Edgar Taylor's (1793–1839) adaptation of the Grimms' German Popular Stories (1823, 1826), which radically changed the destiny of what we today call the “fairy tales” of the Brothers Grimm. It recounts and analyzes the Grimms' intentions in collecting and publishing the two volumes of the first edition of their tales in 1812 and 1815 as well as the second edition of 1819. Then the chapter reviews the history of how Taylor came upon their tales in the early 1820s and why he decided to “translate” them into English. This chapter concludes by discussing how Taylor participated in the romantic antiquarian movement, what we would today call folklore, to recapture neglected relics of the past, and to defend the imagination against rationalism.
Keywords: Edgar Taylor, German Popular Stories, adaptation, translation, romantic antiquarian movement, folklore, fairy tales
Princeton Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us.